We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Entre l'​é​rable et le cocotier

by Pascale LeBlanc

supported by
/
1.
LES JOIES DE L’HIVER Paroles et musique / Words and music: Pascale LeBlanc Moi qui ai grandi au soleil Je cherche les joies de l’hiver Est-ce la paix de l’ours qui sommeille Ou le fait de ne plus avoir à tondre du vert Oui j’essaie d’aller jouer dehors Malgré l’envie qu’il me manque Avec ce look sans confort J'ai juste envie de me trouver une planque Oh! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver Oh! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver Je voudrais connaître la neige M’en faire une alliée une confidente Mais quand même bien le voudrais-je Je suis génétiquement résistante Je ne sais même pas la nommer Dans toutes ses nuances ses visages Slush ou verglas du mois de mai Me donnent envie d’aller me réchauffer Sur une plage Oh! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver Oh! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver Les joies de l’hiver C’est de coller ton corps si chaud, si chaud De faire la cuillère Lovée dans ton amour si beau, si beau Vous qui hantez les pentes de ski Montrez-moi les joies de l’hiver Est-ce après les fêtes les « tout-ce-qui »? Où ce vin de glace que j’ai dans mon verre Vous qui hantez les patinoires Montrez-moi les joies de l’hiver Est-ce de tomber sur la glace noire? Y'a rien à faire l’hiver je l’ai de travers Aïe! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver Oh! yo yo yoï! Je cherche les joies, les joies Aïe! ya ya yaï! Je cherche les joies de l’hiver
2.
BON BAGAY Paroles et musique / Words and music: Pascale LeBlanc Sur fond de calme Sur fond de ciel Passait ton âme Devant la mienne Qu’elle est bonne Cette averse Pleine de chaleur Comme un baume Que tu verses Sur chacune de mes peurs Oh Lanmou pa nou se bon bagay li ye (notre amour c’est ce qu’il y a de mieux) Oh Lanmou pa nou se bon bagay li ye Notre amour se bon bagay (c’est ce qu’il y a de mieux) Ce n’est pas un feu de paille Notre amour se bon bagay (c’est ce qu’il y a de mieux) Lanmou pa nou se bon bagay li ye (notre amour c’est ce qu’il y a de mieux) C’était l’étincelle D’un amour-passion Dans un tourbillon De carrousel Puis le temps qui dégrise Voulait des serments Que les liens se précisent M’aimes-tu vraiment? Vraiment? Oh Lanmou pa nou se bon bagay li ye (notre amour c’est ce qu’il y a de mieux) Oh Lanmou pa nou se bon bagay li ye Notre amour se bon bagay (c’est ce qu’il y a de mieux) Ce n’est pas un feu de paille Notre amour se bon bagay (c’est ce qu’il y a de mieux) Lanmou pa nou se bon bagay li ye (notre amour c’est ce qu’il y a de mieux) Bon bagay li ye… Bon bagay li ye
3.
MADAN ELI Paroles et musique / Words and music: Pascale LeBlanc À l'heure où le coq s'égosille Timanm s'affaire, Timanm s'affaire À l'heure où le coq s'égosille Pour nos ventres qui crient famine À l'heure où le coq s'égosille C'est ma grand-mère qui veut tout faire À l'heure où le coq s'égosille Timanm s'affaire dans la cuisine J'ai dit Woh! Woh! Madan Eli Tout le monde est encore au lit Woh! Woh! Madan Eli Y'a que moi que t'as sortie du lit Elle compte les bananes et le riz Timanm calcule, Timanm calcule Elle compte les bananes et le riz Faudrait pas manquer de farine Elle compte les bananes et le riz Et la fécule, les tubercules Elle compte les bananes et le riz Timanm calcule dans la cuisine J'ai dit Woh! Woh! Madan Eli Tout le monde est encore au lit Woh! Woh! Madan Eli Tu me réveilles encore Dire qu'un jour Je me souviendrai de ça Dire qu'un jour Je m'ennuierai de toi De mes petits bras mous Serrant tes jambes lestes Des fleurs sur ta « muumuu » De ta voix, de tes gestes Quand la lune fait hurler le chien Timanm prépare, Timanm prépare Quand la lune fait hurler le chien La confiture de grenadine Quand la lune fait hurler le chien C'est la fanfare de la passoire Quand la lune fait hurler le chien Timanm prépare le lendemain J'ai dit Woh! Woh! Madan Eli Tout le monde est déjà au lit Woh! Woh! Madan Eli Y'a que moi qui ne suis pas endormie Woh! Woh! Madan Eli Tout le monde est déjà au lit Woh! Woh! Madan Eli Y'a que moi qui ne suis pas endormie Woh! Woh! Madan Eli Je tape, tape sur ton vieux dos Woh! Woh! Madan Eli Timanm, Timanm va donc faire dodo Je tape, tape, tape sur ton vieux dos Woh! Woh! Madan Eli Timanm, Timanm va faire dodo Woh! Woh! Mandan Eli… Ale Timanm al domi tanpri (Allez Timanm vas-te coucher s’il te plaît) Woh! Woh! Mandan Eli…
4.
DÉNATURALISÉE Paroles / Lyrics : Maguy Métellus / Pascale LeBlanc Musique / Music: Pascale LeBlanc Je n’ai pas choisi la terre Où je suis née Où j’ai grandi Je n’ai pas choisi de naître Dans un batey En Dominicanie Je n’ai pas choisi ma langue C’est elle qui m’a investie Et quand ma vie tangue C’est dans son chant que je me blottie Quieres que me vaya(Tu veux que je m’en aille) Quieres que me vaya (Tu veux que je m’en aille) Que yo regrese a mi país (Que je retourne dans mon pays) Yo no tengo ningún país (Je n’ai aucun pays) Yo no tengo a donde ir (Je n’ai nulle part où aller) Tu me dis de m’en aller Tu me dis de m’en aller Tu me dis va-t’en dans ton pays Mais je n’ai plus aucun pays Je n’ai nulle part où aller Je n’ai pas choisi de monter Dans ce camion qui m’a ramassée Je n’ai pas choisi d’accepter La direction qu’on m’a imposée Mais je suis sur la route Qui conduit à la frontière Je n’ai plus aucun doute Je viens de perdre ma vie d’hier Quieres que me vaya (Tu veux que je m’en aille) Quieres que me vaya (Tu veux que je m’en aille) Que yo regrese a mi país (Que je retourne dans mon pays) Yo no tengo ningún país (Je n’ai aucun pays) Yo no tengo a donde ir (Je n’ai nulle part où aller) Tu me dis de m’en aller Tu me dis de m’en aller Tu me dis va-t’en dans ton pays Mais je n’ai plus aucun pays Je n’ai nulle part où aller Grand-papa, abuelito mío (mon papi) Me voici dans ton pays De la Malpasse d’où t’es parti Pour aller Chercher la vie Toi qui voulais la réussite Nos vies n’auront été que long transit Kote ou vle m’ale? (Où veux-tu que j’aille?) Kote ou vle m’ale? Lè ou di’m al fè wout mwen lakay mwen Mwen pa gen okenn kote ki lakay mwen Mwen pa gen okenn peyi (2X) Yo no tengo ningún país Yo no tengo a donde ir Je n’ai plus aucun pays Je n’ai nulle part où aller
5.
BONHEURS PASSÉS Paroles et musique : Pascale LeBlanc J’voudrais saisir le bonheur Coller bout à bout ces instants Ces instants D’où émanait la douceur Pour ne plus qu’ils soient figés dans le temps Dans le temps J’voudrais cueillir les espaces Où ma mémoire est exempte de peine Avant que tout ne s’efface Les regarder défilant à la chaîne J’ai pour tout bagage Que ce trésor D’anciennes voluptés C’est aux jours d’orage Que je ressors Mes bonheurs passés Quand je pense aux bonheurs passés Mes nuages ne font que passer Quand je pense aux bonheurs passés Mes nuages ne font que passer Il faut tenir le chagrin Le forcer, lui imposer des sourires et des rires Qu’il devienne un boute-en-train Même quand la joie s’est couchée pour dormir Ou mourir C’est comme une mer d’espérance Aux perles de miel Qui font envie Je mords dans mon existence Pour qu’elle me paraisse belle La vie Contre les naufrages J’ai un trésor De sérénité Au bout du voyage Ce sera mon or, mon or Mes bonheurs passés Quand je pense aux bonheurs passés Mes nuages ne font que passer Quand je pense aux bonheurs passés Mes nuages ne font que passer Quand je pense aux… Quand je pense aux bonheurs, aux bonheurs passés Pa blie (n’oubliez pas) Oh, quand je pense aux bonheurs passés Pa blie (n’oubliez pas) Fò’n pa blie, fò’n pa blie plezi’n pase (n’oubliez pas, n’oubliez pas vos plaisirs passés) Pa blie (N’oubliez pas) Mezanmi pa blie, fòn pa plezi n’pase (Mes amis, n’oubliez pas vos plaisirs passés) Non, non non non, pa blie, pa blie (Non… n’oubliez pas) Fò’n pa blie, fò’n pa blie plezi’n pase (n’oubliez pas, n’oubliez pas vos plaisirs passés) Woy! Mezanmi tan pri pa blié…. (Oh! Mes amis, s’il vous plaît, n’oubliez pas) Fò’n pa blie, fò’n pa blie plezi’n pase…
6.
Tout passe 03:28
TOUT PASSE Paroles et musique : Pascale LeBlanc Dis-lui pas que ton amour baisse Dis-lui pas que l’espoir te délaisse Que tout ce qu’il est te rend lasse Et que malgré toi le lien se casse Tout passe en cette vie Tout va et tout vient Tout repart et revient autrement Tout rit, crie et pleure Tout sourit et puis meure Tout renaît pour qui va de l’avant Fais-lui pas la haine la colère Rends-lui pas son amour amer À quoi bon le frapper au cœur Si ce n’est que pour venger ton bonheur Oh, tout passe en cette vie Tout va et tout vient Tout repart et revient autrement Tout rit crie et pleure Tout sourit et puis meure Tout renaît pour qui va de l’avant Et si de la fin de vous Renaît le début de toi Rêvant debout Selon tes lois Il t’abandonne mais te rend À toi-même Il te rend à toi-même Rêvant debout Tout passe en cette vie….
7.
Sou kè Mwen Paroles et musique : Pascale LeBlanc Dèyè kay mwen (derrière ma maison) Il y avait une grande, grande cour Des arbres à fruits et un bassin Où ti zouezo vin fè lanmou (où… les petits oiseaux venaient faire l’amour) Et chaque nuit Lè tout moun lan kay la kouche (quand toute la maisonnée était couchée) Je me sauvais sans faire de bruit Pa desi mi a mwen sote (par-dessus le mur je sautais) J’allais te voir Ton billet doux Sere sou kè mwen (serré sur mon cœur) Tes mots d’amour Kouche sou kè mwen (couchés sur mon cœur) Vin apiye tèt ou sou kè mwen (viens appuyer ta tête sur mon cœur) Dèyè la kou’m (derrière ma cour) Yon ti chemen (un petit chemin) mène à la mer Je volais à ton rendez-vous Pieds-nus dans les hautes fougères On se voyait Et la mer de joie soupirait Lan bra ou mwen te avanse (dans tes bras je me suis avancée) Lan vag yo nou te balanse (dans les vagues, nous nous sommes balancés) J’allais te voir Ton billet doux Sere sou kè mwen (serré sur mon cœur) Tes mots d’amour Kouche sou kè mwen (couchés sur mon cœur) Vin apiye tèt ou sou kè mwen (viens appuyer ta tête sur mon cœur) Vini (Viens) Vin apiye sou kè mwen (viens t’appuyer sur mon cœur) Vini… J’allais te voir Ton billet doux Sere sou kè mwen (serré sur mon cœur) Tes mots d’amour Kouche sou kè mwen (couchés sur mon cœur) Vin apiye tèt ou sou kè mwen (viens appuyer ta tête sur mon cœur)
8.
Timoun MwenYo Paroles et musique : Pascale LeBlanc Map chante lanmou sa a (Je chante cet amour) Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) Map chante lanmou sa a (Je chante cet amour) Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) J’ai mis du temps, j’ai mis tout ce temps Avant d’écrire cette chanson Pour vous mes enfants, mes beaux enfants Vous qui fleurissez ma maison Petits passagers de mon ventre J’ai voulu vous voir grandir Avant qu’en musique je puisse rendre Cet amour que les mots ne peuvent dire Map chante lanmou sa a (Je chante cet amour) C’est une chanson Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) Pour vous mes enfants Map chante lanmou sa a (Je chante cet amour) Une chanson Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) Pour vous mes enfants J’ai fait le don Au-delà même du don De tout ce que j’avais en moi Mon sang, ma patience Mes espérances Vos moindres pas causant l’émoi Mon corbeau, ma panthère, mon papillon J’vous ai tatoués sur mon âme Et si j’ai plongé dans vos tourbillons C’est pour embellir ma vie de femme Map chante lanmou sa a (Je chante cet amour) C’est une chanson Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) Pour vous mes enfants Map chante lanmou sa a(Je chante cet amour) Une chanson Map chante li pou timoun mwen yo (Je le chante pour mes enfants) Pour vous Et quand j’entends vos pas sur le carrelage Je décroche la lune, je la plonge dans la mer Quand j’entends « Maman », quel que soit l’âge Vous comblez toujours mon cœur À ras bord, à ras bord mon cœur de mère Map chante lanmou sa a … Tristan, Jérémie, Élia Se pou nou map chante lanmou sa a (C’est pour vous que je chante cet amour) Tristan, Jérémie, Élia Se pou nou map chante lanmou sa a (C’est pour vous que je chante cet amour) Lanmou you manman ye (L’amour d’une mère c’est…) Se konsa Lanmou you manman ye (…c’est comme ça l’amour d’une mère) Se konsa … Map chante lanmou sa (Je chante cet amour) Map chante li pou timoun Mwen yo (Je le chante pour mes enfants)
9.
Si ou pa la 03:19
SI OU PA LA Paroles et musique : Pascale LeBlanc Ki jan m’pral fè map gen lapenn (Comment vais-je faire, je vais avoir trop de peine) Ki jan m’pral fè map soufri menm (Comment vais-je faire, je vais vraiment souffrir) Depi tout tan sa a nap viv ansanm (Depuis le temps qu’on vit ensemble) Se kòmsi ou rete lan sanm (C’est comme si je t’avais dans le sang) Se kòmsi ou rete lan sanm (C’est comme si je t’avais dans le sang) Chak kote m’pral fè se ou map wè (Partout où j’irai je te verrai) Depi granmmaten rive jiskaswè (Dès l’aube jusqu’au soir) Souvni ou ap monte tankòn yon rivyè (Ton souvenir montera comme une rivière) Sil té fè yon gwo lapli yè (Après une forte pluie de la veille) Sil té fè yon gwo lapli yè (Après une forte pluie de la veille) Map rele woy (Je vais crier, Oh) Map rele si ou pa la (Je vais crier si tu n’es plus là) Map kriye si ou pa la (Je vais pleurer si tu n’es plus là) Men map vle viv tou (Mais je voudrai tout de même vivre) Map rele woy (Je vais crier, Oh) Map rele si ou pa la (Je vais crier si tu n’es plus là) Map kriye si ou pa la (Je vais pleurer si tu n’es plus là) Men map danse tou (Mais je danserai tout de même) Se pou’m ka songe ou mwen vle danse (Je veux danser pour me souvenir de toi) Pour tout bel bagay ki te pase (Pour toutes les belles choses que nous avons vécues) Cheri ou met kwèm mwen pap blie (Chéri(e) crois-moi, je n’oublierai pas) Souri ou se lan kè’m li ye (Ton sourire habite mon cœur) Souri ou se lan kè’m li ye (Ton sourire habite mon cœur) Map rele woy (Je vais crier, Oh) Map rele si ou pa la (Je vais crier si tu n’es plus là) Map kriye si ou pa la (Je vais pleurer si tu n’es plus là) Men map vle viv tou (Mais je voudrai tout de même vivre) Map rele woy…
10.
LE DOUTE (version 2022) Paroles : Pascale LeBlanc Musique : Pascale LeBlanc / Yvon Rioux Ça me fout les jetons Tellement j’ai peur Je fais des ronds Dans mon malheur Les nerfs en boules J’tremble comme une feuille De plywood Sous un cercueil L’angoisse m’angoisse L’effroi m’effraie De cette poisse Je fais les frais Ça siège et loge Juste ici Dans mon horloge Folle du logis Et je cramoise Me tords les doigts Y’a que des ardoises Sous mon toit Je m’amenuise Me morfonds Les doutes me nuisent Au fond Le doute Massaï C’est la bataille Le safari des peurs sauvages Le doute m’assaille Et je défaille Devant le monstre de passage J’ai une faille Dans ma muraille Un vice caché où tout dernier étage Je suis le cobaye Cul sur la paille Qui s’en remet à son courage Suis-je de la Corse Ou des Malouines Je n'ai plus d’écorce Plus de racines Comme un palmier de sédiments J’voudrais prendre pied dans le ciment Quand je serre la vis Les bouts sont longs Je me la dévisse J’pète les boulons Faut que je la frise La jolie Pour qu’elle défrise La folie Qu’en somme je nie Mon insomnie Que je fasse fi À la phobie Et que je sorte voir de tout De sorte à vivre un bon coup Le doute Massaï C’est la bataille Le safari des peurs sauvages Le doute m’assaille Et je défaille Devant le monstre de passage J’ai une faille Dans ma muraille Un vice caché où tout dernier étage Je suis le cobaye Cul sur la paille Qui s’en remet à son courage Le doute m’assaille, le doute m’a Le doute m’assaille, le doute m’a Le doute m’assaille, le doute m’a… m’a, m’a, m’a M’a foutu la trouille (2X) Le doute Massaï… Il m’a foutu la trouille
11.
CE GRAND PAYS Paroles et musique : Pascale LeBlanc Elle est partie au petit matin Serrant contre elle son enfant Longeant les villes et les grands chemins Elle a vu tout le continent Espérant ce grand pays Où tous les rêves sont permis Pour sa fille ce grand pays Lui offrir une meilleure vie Vite vite en courant près des rails Elle s’est hissée dans la bête Évitant les rafles, les batailles Elle a bravé des tempêtes Racontant ce grand pays Ne se nourrissant que d’espoir Pour sa fille ce grand pays Changer le cours de son histoire Elle n’avait ni force ni courage En traversant la frontière Elle ne voulait que tourner la page Sur la vie laissée derrière Découvrant ce grand pays Des visages de bienveillance Pour sa fille ce grand pays Pourvu qu’on leur donne une chance Pour sa fille ce grand pays Pays de neige et de froid Pour sa fille ce grand pays Au moins elles auront des droits Des droits Ce grand pays Pays de neige et de froid De froid Pour sa fille ce grand pays Au moins elles auront des droits Des droits
12.
Des mangues 05:27
DES MANGUES Paroles: Pascale LeBlanc, Sylvie Rougeau Musique: Pascale LeBlanc, Christine Brunel Voyez-vous ces espoirs minces Dans les rues de Port-au-Prince Tous ces frêles bourgeons qui tanguent Demain donneront des mangues Ici on vit au cœur des vacillements Le corps aux abois Comme si on attendait toujours quelques tourments À l'ombre de nos joies Voyez-vous ces espoirs minces Dans les rues de Port-au-Prince Tous ces frêles bourgeons qui tanguent Demain donneront des mangues Même si c'est sans répit que nous atterre Le soleil sous son poids Vers lui s'élèveront nos chants et nos prières Échos des pourquoi Voyez-vous ces espoirs minces Dans les rues de Port-au-Prince De cette floraison exsangue Nous récolterons des mangues Car peuple de faïence En regard de ta descendance Ton histoire fait ta résilience Kiyès moun kap tande’m? Oh (Qui m'entend?) Èske gen yon moun ki tande’m? Oh (Est-ce quelqu'un m'entend?) Kiyès moun? (Qui?) Kote mango sa a yo ye? (Où sont ces mangues?) Di mwen non (Dites-le moi donc) Ki kote mango sa a yo ye? (Où se trouvent ces mangues?) Ki kote mango yo ye? Oh (Où sont-elles?) Tande mwen, Tande mwen (Entendez-moi, entendez-moi) Koute mwen, Koute mwen (Écoutez-moi, écoutez-moi) Tande mwen, Tande mwen (Entendez-moi, entendez-moi) Tan pri (Je vous en prie) Koute mwen, Koute mwen (Écoutez-moi, écoutez-moi) Tande mwen, Tande mwen (Entendez-moi, entendez-moi) Tande mwen, Tande mwen… Koute mwen, Koute mwen…
13.
ENTRE L'ÉRABLE ET LE COCOTIER Paroles et musique : Pascale LeBlanc Entre l’Érable et le coco cocotier Mwen pa ka chwazi (Je ne peux pas choisir) Je ne peux pas choisir Car l’érable et le coco cocotier Portent tous les deux mes racines Un bel érable a vu que je grimpais sur ses branches Un bel érable a vu que je grimpais sur ses branches Se pase mwen tande yon ti zouezo (C’est parce que j’entendais un petit oiseau) Kap chante, kap chante (qui chantait, qui chantait) Un joli chant de paix L’érable s’est fâché, il m’a tirée par la manche L’érable s’est fâché, il m’a tirée par la manche Li voye’m tèt an ba pou li kraze zo’m (il m’a lancée tête première pour me briser les os) Mwen tonbe, mwen tonbe (Je suis tombée, je suis tombée) J’ai eu peur en s’il vous plait Entre l’Érable et le coco cocotier Mwen pa ka chwazi (Je ne peux pas choisir) Je ne peux pas choisir Car l’érable et le coco cocotier Portent tous les deux mes racines (2x) J’ai attrapé un palmier en faisant une pirouette J’ai attrapé sur un palmier en faisant une pirouette Bel ti pie bwa lakay kite’m monte (bel arbre de chez nous laisse-moi monter) Mwen grenpe mwen grenpe (j’ai grimpé j’ai grimpé) Car la colombe m’appelait Le palmier m’a lancé des noix de coco par la tête Le palmier m’a lancé des noix de coco par la tête Erezman m’ateri sou tou de pie’m (Heureusement j’ai atterri sur mes deux pieds) Mwen Kriye, mwen kriye (J’ai pleuré, j’ai pleuré) Car la colombe s’en allait Entre l’Érable et le coco cocotier Mwen pa ka chwazi (Je ne peux pas choisir) Je ne peux pas choisir Car l’érable et le coco cocotier Portent tous les deux mes racines (2x) J’ai dit aux deux pie bwa (J’ai dit aux… deux arbres) Voulez-vous m’accepter? Se papa’m ak maman mwen ke nou ye (Vous êtes mon père et ma mère) Vous êtes ma reine, mon roi Mon hiver mon été Sans votre amour je n’ai plus d’identité Entre l’Érable et le coco cocotier Mwen pa ka chwazi (Je ne peux pas choisir) Je ne peux pas choisir Car l’érable et le coco cocotier Portent tous les deux mes racines (2x)

about

*English will follow

Produit avec le soutien du Conseil des arts du Canada et enregistré aux réputés Studios Opus, l'album « Entre l’érable et le cocotier » est une oeuvre qui met en évidence le sujet de l'identité culturelle. L’autrice-compositrice-interprète Pascale LeBlanc aborde des thèmes d'actualité tout en dévoilant un imaginaire musical construit à même son métissage haïtiano-québécois. Elle marie le français au créole sur des musiques tout aussi métissées, créant un style musical qui allie la musique du monde à la chanson populaire. Sur « Entre l’érable et le cocotier » l’harmonie entre les cultures est une réalité qui s’entend, tel un rêve devenu évidence.

__________________________________________


Produced with the support of the Canada Council for the Arts and recorded at the renowned Studios Opus, the album « Entre l’érable et le cocotier » is a work that deepens the subject of cultural identity. By addressing various topical themes, singer-songwriter Pascale LeBlanc reveals a clever and relevant musical universe, built on her own mixed cultural identity of Haitian-Quebecer. She combines French with Creole on musics built with elements from her two cultures, creating a musical style between world music with popular song. On the album “Entre l'érable et le cocotier” we can hear the harmony between two cultures, similar to the sound of a dream come true.

credits

released October 26, 2022

Arrangements et réalisation: Pascale LeBlanc
Technicien de son et assisant à la réalisation : Jean-François Bernard
Prise de son : Jean-François Bernard
Mixage : Pascale LeBlanc et Jean-François Bernard
Matriçage: Jacques Roy, aux Studios Opus (L’Assomption, Québec)
Photos : Orphée Okito
Design graphique : Kristian Bolanos (Agence Neon Cactus)
Stylisme : Keithy Antoine (Boutique Espace Urbain)
Coiffure et maquillage: Ask4Lola

Enregistré aux Studios Opus, L'Assomption, Québec, Canada.

_______________________

Musical arrangements and production: Pascale LeBlanc
Sound engineer and assisant producer: Jean-François Bernard
Sound recording: Jean-François Bernard
Mixing: Pascale LeBlanc and Jean-François Bernard
Mastering: Jacques Roy at Les Studios Opus (L’Assomption, Québec)
Photos : Orphée Okito
Graphic designer : Kristian Bolanos (Neon Cactus agency)
Stylist: Keithy Antoine (Boutique Espace Urbain)
Hairstyle and make up artist: Ask4Lola

Recorded at Les Studios Opus, L’Assomption, Québec, Canada.

license

all rights reserved

tags

about

Pascale LeBlanc Montréal, Québec

L'autrice-compositrice-interprète Pascale LeBlanc a vu le jour à Montréal puis, elle a passé son enfance à Port-au-Prince, Haïti. Cela explique les onomatopées créoles dans sa chanson francophone. La musique de Pascale LeBlanc a cette authenticité désarmante où les cultures n'ont qu'une seule race: la race humaine. ... more

contact / help

Contact Pascale LeBlanc

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Pascale LeBlanc, you may also like: